5. 9. 2011

ANTHONY BURGESS - MECHANICKÝ POMERANČ

1962

Prečítať túto knihu je absolútna nutnosť aj napriek faktu, že väčšina ľudí pozná najmä jej sfilmovanú verziu od Kubricka. Vyznačuje sa kreatívnym literárnym štýlom v ktorom autor použil za základ jazyka hlavných predstaviteľov ruštinu. Kniha je preto výzvou pre každého prekladateľa a v jej českom preklade sú tieto slová zmesou anglizmov, rusizmov, germanizmov a novovytvorených slov (tie v originálnom vydaní používa aj sám autor).

Román je odhalením ľudského vnútra, násilia, sexu a zla. Obrazom toho ako by vyzerala ľudská spoločnosť bez akýchkoľvek bariér ovládaná iba zákonom silnejšieho.

"To jsem byl já, teda Alex, a tři moji frendíci, to jako Pítrs, Jiřík a Tupoun, kterej je opravdu tupej, a seděli jsme v mlíčňáku Korova a decidovali se, co budeme ten večer dělat, když je venku zima jak v prdeli, i když aspoň že neprší. Mlíčňák Korova byl typickej plac plus-mlíko, a vy jste už, bratři moji, snad pozapomněli, jak tyhle placy vypadaly, věci se dnes tak kvikle měněj a všichni strašně rychle zapomínaj a ani noviny se moc nečtou. Takže to byl takovej plac, kde se prodávalo mlíko plus něco k tomu, nesměl se tam prodávat chlast, ale neexistoval tehdá zákon, aby nemohli strčit nějaký věšči do starýho mlíka, takže jste to mohli drinkat se syňágou, toldou nebo hňápám nebo s pár jinejma věščma, který vám poskytly nádhernou chorošnou čtvrthodinku, ve který ste oslavovali Boga se všema Svatejma a andělskýma chórama, který ste klíďo strčili do kapsy a v hedce vám přitom vypalovaly rachejtle." 

HODNOTENIE: 5/5


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára